Because his name is a "proper noun" representing a historical figure, translators rarely change "Nicolás" to "Nicholas" in academic or literary texts. Keeping the Spanish spelling preserves his cultural identity and his connection to the Spanish-speaking world. Translating the Name in Genealogical Contexts
In English, the name Nicolás Guillén translates directly to . While the spelling of Nicholas changes slightly, the name Guillén typically remains unchanged in English-speaking contexts, as it is a specific Spanish patronymic. el apellido nicolas guillen english translation
"Nicholas, son of William" (historically speaking). Because his name is a "proper noun" representing